No exact translation found for عبارة الشكر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic عبارة الشكر

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Après les remerciements d'usage, le PRÉSIDENT prononce la clôture de la Réunion.
    وبعد توجيه عبارات الشكر المألوفة، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع.
  • La cérémonie de clôture a été ponctuée par la lecture de la motion de remerciements, la remise des certificats de participation, ainsi que par les discours de clôture.
    ألقيت في حفل الاختتام عبارات الشكر، وسلمت شهادات الحضور وتم الإدلاء بكلمات الاختتام.
  • Après un échange de félicitations et de remerciements, la PRÉSIDENTE prononce la clôture de la quatre-vingt-quatrième session du Comité des droits de l'homme.
    وعقب تبادل التهاني وعبارات الشكر، أعلنت الرئيسة اختتام الدور الرابعة والثمانين للجنة حقوق الإنسان.
  • L'ancien Président a remercié chaleureusement les titulaires de mandat pour leur contribution extrêmement précieuse au processus de renforcement institutionnel.
    وخصّ الرئيس السابق المكلفين بولايات بأحر عبارات الشكر على إسهامهم البالغ الأهمية في عملية بناء المؤسسات.
  • Je saisis également l'occasion pour exprimer mes regrets de voir le Représentant permanent de l'Espagne, l'Ambassadeur Inocencio Arias, nous quitter.
    وعبارات الشكر موصولة أيضا إلى الممثل الدائم لإسبانيا، السفير إينوثنثيو أرياس؛ إننا نشعر بالأسف من أنه سيفارقنا.
  • Adresse ses vifs remerciements et sa gratitude à la Jamahiriya libyenne pour avoir bien voulu accepter la demande de l'ISESCO et d'abriter à Tripoli la deuxième Conférence des ministres de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique (Tripoli, octobre 2003);
    يتقدم بخالص عبارات الشكر والامتنان إلى الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى على استضافتها المؤتمر الثاني لوزراء التعليم العالي والبحث العلمي (طرابلس 2003).
  • Exprime ses sincères remerciements et sa reconnaissance à l'État du Koweït pour avoir bien voulu accepter la demande de l'ISESCO d'accueillir la troisième Conférence des ministres de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique (Koweït 2006);
    يتقدم بخالص عبارات الشكر والامتنان دولة الكويت على تفضلها بالموافقة على طلب الإسيسكو باستضافة المؤتمر الثالث لوزراء التعليم العالي والبحث العلمي (الكويت 2006).
  • Je m'associe aux remerciements exprimés par mon Représentant permanent ce matin, lors de la séance de l'Assemblée générale, pour l'appui déterminé que la communauté internationale nous a accordé.
    وأردد عبارات الشكر التي أعرب عنها ممثلنا الدائم أثناء الجلسة العامة للجمعية العامة هذا الصباح على الدعم الحاسم الذي قدمه لنا المجتمع الدولي.
  • Nous voudrions également nous associer aux paroles aimables de gratitude qui ont été adressées à l'ancien Représentant spécial du Secrétaire général, M. Harri Holkeri, pour ses efforts en faveur du processus de paix au Kosovo.
    ونود كذلك أن ننضم إلى من وجهوا عبارات الشكر الجزيل إلى ممثل الأمين العام الخاص السابق، السيد هاري هولكيري، على جهوده في تعزيز عملية السلام في كوسوفو.
  • Après un échange de félicitations et de remerciements, le Président déclare que la Cinquième Commission a achevé ses travaux pour la première partie de la reprise de la cinquante-huitième session.
    بعد تبادل التهانئ وعبارات الشكر، أعلن الرئيس أن اللجنة الخامسة قد اختتمت أعمالها عن الجزء الأول من الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة.